Четверг 10.10.2024 12:02 |
Приветствую Вас Гость Главная | Регистрация | Вход | RSS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Всё о Таджикистане (или почти всё...)Деха РумонДеҳаи Рӯмон – Village RumonДар ақидаҳо омадааст, ки Рӯмон аз калимаи арабии «Руммон» буда, маънояш анорзор мебошад. Ё маънии дигар «Рӯ монд» аст. Ахолии деха 14667 нафар, мардон 7654 нафар занон 7006 нафарро ташкил дода, 2463 хочаги маскун доранд. Дехаи мазкур боз ба 5 махаллахо чудо шудаанд. Махаллахои Чилдухтарон, Лохути, Маданият, Пурфайз ва Шараф. Шумораи аҳолӣ 3033 нафар, мард 1476, зан 1557 нафар. Маҳаллаи Шараф, шумораи аҳолӣ 3469, мардон 1913, занҳо 1549 нафар. Маҳаллаи Лоҳутӣ шумораи аҳолӣ 2103, мардон 933 нафар, занҳо 1170 нафар. Маҳаллаи Маданият шумораи аҳолӣ 2493 нафар, мардон 1413 нафар, занҳо 1080 нафар. Маҳаллаи Пурфайз, шумораи аҳолӣ 3569 нафар, мардон 1919 нафар, занҳо 1650 нафар мебошанд. (01.01.2020 г.) Дата образования: описан в 1904 г. (Вирский, Михаил Моисеевич. Список населенных мест Самаркандской области: (по сведениям 1904 и 1905 гг.) / сост. М. М. Вирский. - Самарканд : Типо-лит. Труд, 1906. - II, 117 с. : табл.). Что означает это название: Топоним «Румон» означает «Гранатовый край» и происходит из арабского слова «руммон» - означающий «гранатовое место; край». Карта местности на Google map: География: Румон расположена на высоте ________м от уровня моря, граничит с дехами: Является центром джамоата Расстояние до центра района 17 км Расстояние до центра области г. Худжанд км Расстояние до г. Душанбе_____ км Как добраться: Доехать можно через____ _______. Необходимо из __________ добраться до места ___________. Здесь расположена автостоянка такси направляющихся в ________________. Обычно таксисты набирают полный комплект пассажиров и направляются в путь. Стоимость 1 места в такси зависит от сезона. Население
Известные уроженцы: Фахрии Румонӣ - поэт ФАХРИИ РӮМОНӢ Саидакрами Саидҳофиз (1829, деҳаи Рӯмони райони Хуҷанд - 1914, ҳамон ҷо), шоири халқии тоҷик. Аз оилаи косиб. Бо бордорӣ, деҳқонӣ ва косибӣ машғул будааст. Фахрии Рӯмонӣ дар ашъораш, ки аз ғазалу маснавӣ, рубоӣ иборат буда, дар таъсири назми классикии форс-тоҷик ва эҷодиёти даҳанакии халқ эҷод шудаанд, аҳли меҳнатро тараннум карда, бар зидди зулму беадолатиҳои ҳокимон эътироз намудааст: Равнақи кори фақирон аз куҷо гирад ривоҷ, Ӯ махсусан дар сурудани ашъори лирикӣ маҳорати баланд доштааст («Чалақ-палақ», «Эй муҳити ҷониё» ва ғайра). Омӯзиши эҷодиёти Фахрии Рӯмонӣ аз солҳои 30 оғоз ёфтааст. М. Турсунзода бори аввал дар «Намунаи фолклори тоҷик» (2, 1940) баъзе шеърҳои ӯро дарҷ карда буд. Ашъораш дар китобҳои дарсӣ ва асарҳои илмӣ низ ба табъ расидаанд. Якчанд шеър ба забони ӯзбекӣ ва муламмаъҳо (тоҷикию ӯзбекӣ) навиштааст, ки дар баёзе фароҳам омадаанд. В. Асрорӣ. Достопримечательности:
Исторические документы: 1905 - 1908 г.г. - Российская империя, Туркестанский край, Самаркандская область, Ходжентский уезд, Исфанейский участок, Унджинская волость, Унджинское сельское общество, деха Румон * Унджа = Унджи, Руманъ = Румон, Кулянгиръ = Кулангир |
Copyright OOO "BOOM" © 2024 | Сделать бесплатный сайт с uCoz |